The Dialogue between Rukmāṅgada and Dharmāṅgada
दत्वा मूर्ध्नि पदं विप्राः शत्रीणां रणशालिनाम् । कृत्वा शून्यं यमपथं जित्वा वैवस्वतं यमम् ॥ २ ॥
datvā mūrdhni padaṃ viprāḥ śatrīṇāṃ raṇaśālinām | kṛtvā śūnyaṃ yamapathaṃ jitvā vaivasvataṃ yamam || 2 ||
噢,婆罗门们!他们将脚踏在战阵中坚立不退的敌人头上,使通往阎摩之路空寂无行——因为他们已战胜了阎摩,毗婆斯梵之子。
Narada (in a mahatmya-style eulogy within Book 2 discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
The verse uses heroic imagery to express a higher spiritual claim: through powerful dharmic merit (often implied as tirtha-sevana, vrata, or devotion), one transcends the jurisdiction of death—symbolized by ‘emptying’ Yamapatha and ‘conquering’ Yama.
Though Bhakti is not named explicitly here, the Narada Purana commonly frames such ‘victory over Yama’ as the fruit of unwavering refuge in the divine (especially Hari/Vishnu) and righteous observances; devotion transforms the fear of death into spiritual fearlessness.
No specific Vedanga (like Vyakarana or Jyotisha) is taught in this line; it is primarily a mahatmya-style phala-śruti theme—stating the result (overcoming Yamapatha) of prescribed sacred actions found elsewhere in the chapter.