पित्रा नाम प्रकर्तव्यमपत्यानां जगत्पते । नाम पापहरं प्रोक्तं तत्कुरुष्व कुशध्वज ॥ २ ॥
pitrā nāma prakartavyamapatyānāṃ jagatpate | nāma pāpaharaṃ proktaṃ tatkuruṣva kuśadhvaja || 2 ||
噢,世间之主,子女之名当由父亲赐予。经中宣说:名号能消除罪垢;因此,库沙德瓦迦啊,当行此命名之仪。
Narrator (Purana dialogue context; instruction addressed to Kuśadhvaja)
Vrata: none
Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Moves from calm injunction (who should name the child) to a reassuring assertion of the purifying power of a properly given name."}
It presents naming (nāma-karaṇa) as a dharmic act with spiritual potency—rightly given names are described as pāpa-hara (sin-dispelling), linking household duty with inner purification.
By stressing the sanctity of “name,” it supports the wider Purāṇic idea that sacred naming and remembrance orient the mind toward dharma and the divine—preparing the ground for nāma-smaraṇa (devotional remembrance).
It implies samskāra procedure and correct usage of names—touching Vyākaraṇa (proper linguistic form) and Kalpa/Smārta practice (ritual duty), emphasizing that the father traditionally performs the act.