Kāmākṣā-māhātmya (Glory of Kāmākṣā) with Siddhanātha Account
स मत्स्यनाथः किल तत्र संस्थो विज्ञानपारंगम एव भद्रे । चचार लोकाभिमतं वितन्वंस्तपोऽतिघोरं न च याति दृष्टिम् ॥ १३ ॥
sa matsyanāthaḥ kila tatra saṃstho vijñānapāraṃgama eva bhadre | cacāra lokābhimataṃ vitanvaṃstapo'tighoraṃ na ca yāti dṛṣṭim || 13 ||
在那里,摩蹉耶那他确实安住不动——吉祥的女士啊——已臻至上智识之圆满。他往来行化,成就世人所愿,同时修行极其严峻的苦行,却仍不落入凡眼所见。
Narada (narrating to the Sanatkumara tradition; addressing 'bhadre' within the story-frame)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta (wonder)
Secondary Rasa: shanta (peace)
It presents the ideal of a perfected adept who is established in vijñāna (realized knowledge) and tapas (austerity), indicating that true spiritual attainment can transcend ordinary visibility and recognition while still benefiting the world.
While the verse emphasizes jñāna and tapas, it supports Bhakti indirectly by showing that genuine spiritual power is not for display; service to beings (fulfilling loka-abhimata) aligns with devotional humility and compassionate conduct.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught here; the practical takeaway is the disciplined application of tapas and inner realization (vijñāna) as the foundation for spiritual effectiveness.