Previous Verse

Shloka 136

Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas

Kurukṣetra-yātrā-krama

इति श्रीहृहन्नारदीयपुराणे बृहदुपाख्याने उत्तरभागे वसुमोहिनीसंवादे कुरुक्षेत्रमाहात्म्ये तीर्थयात्रावर्णनं नाम पञ्चषष्टितमोऽध्यायः ॥ ६५ ॥

iti śrīhṛhannāradīyapurāṇe bṛhadupākhyāne uttarabhāge vasumohinīsaṃvāde kurukṣetramāhātmye tīrthayātrāvarṇanaṃ nāma pañcaṣaṣṭitamo'dhyāyaḥ || 65 ||

至此,《圣·广那罗陀往世书》宏大叙事(Bṛhad-upākhyāna)之北分(Uttara-bhāga)中,毗苏与摩希尼对话里的《库鲁克舍特罗圣地赞》(Kurukṣetra-māhātmya)之第六十五章——《朝礼诸圣渡处(Tīrtha)之行述》——圆满结束。

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative/closure particle)
श्रीहृहत्-नारदीय-पुराणेin the Śrī Bṛhan-Nāradīya Purāṇa
श्रीहृहत्-नारदीय-पुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री + हृहत् + नारदीय + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ग्रन्थनाम (in the Śrī-Bṛhan-Nāradīya Purāṇa)
बृहत्-उपाख्यानेin the great upākhyāna
बृहत्-उपाख्याने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबृहत् + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (in the great sub-narrative)
उत्तर-भागेin the latter section
उत्तर-भागे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (in the latter part)
वसु-मोहिनी-संवादेin the Vasu–Mohinī dialogue
वसु-मोहिनी-संवादे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवसु + मोहिनी + संवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (in the dialogue of Vasu and Mohinī)
कुरुक्षेत्र-माहात्म्येin the Kurukṣetra Māhātmya
कुरुक्षेत्र-माहात्म्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरण (in the Kurukṣetra-māhātmya section)
तीर्थ-यात्रा-वर्णनम्the description of pilgrimage to tīrthas
तीर्थ-यात्रा-वर्णनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ + यात्रा + वर्णन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अध्यायनाम (chapter-title)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामार्थक-अव्यय (particle meaning ‘called/namely’)
पञ्च-षष्टितमःsixty-fifth
पञ्च-षष्टितमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च + षष्टि + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta (colophon/end-of-chapter formula; narrative frame rather than a spoken verse)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"none","emotional_journey":"Formal closure and textual self-identification (colophon), creating a calm sense of completion and transition."}

V
Vasu
M
Mohinī
K
Kurukṣetra

FAQs

It functions as a colophon marking the completion of Adhyaya 65, framing the tīrtha-yātrā teaching as part of Kurukṣetra’s sanctity (māhātmya) and preserving the textual lineage and context for ritual-pilgrimage practice.

Indirectly: by situating pilgrimage (tīrtha-yātrā) within a māhātmya, it supports bhakti through sacred geography—visiting revered places with faith as an aid to remembrance, purification, and devotion-oriented discipline.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this colophon; it primarily provides textual organization—chapter title, section, and dialogue frame—useful for accurate citation and ritual-reading (pāṭha) referencing.