Description of the Pilgrimage to the Sacred Tīrthas
Kurukṣetra-yātrā-krama
सुनंदा च सुवेणुश्च सप्तमी विमलोदका । तथैवौशनसे तीर्थे स्नात्वा मुच्येत पातकैः ॥ १०५ ॥
sunaṃdā ca suveṇuśca saptamī vimalodakā | tathaivauśanase tīrthe snātvā mucyeta pātakaiḥ || 105 ||
同样地,在名为孙难达(Sunandā)、苏韦努(Suveṇu)、萨普塔弥(Saptamī)与毗摩罗乌达迦(Vimalodakā)的圣水中沐浴,亦复在奥沙那萨圣渡(Auśanasa Tīrtha)沐浴者,皆得脱离诸罪。
Suta
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It presents tīrtha-snānā (bathing at consecrated waters) as a recognized prāyaścitta: contact with sanctified waters and the merit of the place are said to loosen the bonds of pāpa (sin) and restore ritual-spiritual purity.
Though the verse focuses on tīrtha practice, the implied bhakti framework is reverential approach—going to sacred places connected with revered sages/deities and performing snāna with faith (śraddhā), which supports a devotional life oriented toward purification.
It aligns with Kalpa (ritual discipline): tīrtha-snānā as an expiatory act (prāyaścitta) and a dharmic observance, including the idea that specific named tīrthas have specific ritual-phala (results).