Prayaga-mahatmya
Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni
तस्य पुण्यस्य संख्यां नो चित्रगुप्तोऽपि वेत्त्यलम् । राजसूयसहस्रस्य वाजपेयशतस्य च । फलं सितासिते माघे स्नातानां भवति ध्रुवम् ॥ ६४ ॥
tasya puṇyasya saṃkhyāṃ no citragupto'pi vettyalam | rājasūyasahasrasya vājapeyaśatasya ca | phalaṃ sitāsite māghe snātānāṃ bhavati dhruvam || 64 ||
即使是记业之神吉多罗古普塔(Citragupta),也难以尽知此功德之量。凡于摩伽月沐浴者——不论白半月或黑半月——其所得果报,确然等同于一千次王祭(Rājasūya)与一百次婆阇佩耶祭(Vājapeya)之功德。
Narada (teaching within a Māhātmya discourse; speaker attribution follows the Narada–Sanatkumāra dialogue frame typical of this section)
Vrata: Māgha-snāna (Māgha observance)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It elevates Māgha-month bathing (Māgha-snāna) as a powerful dharmic act whose merit is said to be immeasurable—even beyond Citragupta’s full accounting—placing it on par with major royal Vedic sacrifices.
By presenting an accessible practice (holy bathing in Māgha) that yields immense spiritual fruit, the verse supports a bhakti-friendly principle: sincere, regular sacred observances can rival elaborate yajñas when performed with faith and purity.
It implicitly uses calendrical/time-division knowledge (Jyotiṣa/Vedāṅga time reckoning) via the Māgha month and the bright/dark fortnight (śukla–kṛṣṇa pakṣa) as the ritual timing for accruing the stated merit.