Brahmavākya
Brahmā’s Pronouncement on Hari-nāma and the Non-punishability of Viṣṇu’s Devotees
राजेष्टा न नियोक्तव्याः सापराधा नियोगिना । स्वामिप्रसादात्सिद्धास्ते विनिन्युर्व्वै नियोगिनम् ॥ १२ ॥
rājeṣṭā na niyoktavyāḥ sāparādhā niyoginā | svāmiprasādātsiddhāste vininyurvvai niyoginam || 12 ||
国王所委任的使者,若已犯过失,官吏不应再强逼其服役。那些使者因蒙其主之恩而得成就,确实使那任命的官吏倾覆而至败亡。
Narada (narrative voice within Uttara-Bhaga context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: raudra
It frames governance as a dharmic responsibility: misusing authority over culpable subordinates invites downfall, while success ultimately rests on the ruler’s grace aligned with dharma.
Bhakti is implied through the principle of prasāda (grace): outcomes are not merely administrative but depend on rightful conduct and the sustaining favour of the higher authority—mirroring how devotion seeks divine grace through dharmic living.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is dharma-based polity (rājadharma)—proper procedure, accountability, and restraint in issuing commands.