The Greatness of Puruṣottama
Goloka-tattva and Rādhā–Kṛṣṇa Upāsanā
नारायणेन विधिजे ततो ध्यायंति सर्वशः । धर्मपुत्रेण देवेशि नारदाय समीरितम् ॥ २० ॥
nārāyaṇena vidhije tato dhyāyaṃti sarvaśaḥ | dharmaputreṇa deveśi nāradāya samīritam || 20 ||
随后,纳罗延那将此宣示于梵天(造化主之子);自此之后,世间处处皆以禅观忆念。噢,诸天之主母,此亦由达摩之子向那罗陀宣说。
Narada (as part of a transmitted teaching lineage within the narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It emphasizes scriptural authority through paramparā—sacred knowledge is validated by being transmitted from Nārāyaṇa to Brahmā and onward through righteous speakers, making it worthy of universal contemplation.
By centering Nārāyaṇa as the original source and stating that it is “meditated upon everywhere,” the verse points to bhakti as continual remembrance and contemplation of the Lord grounded in received tradition.
The verse highlights not a specific Vedāṅga technique but the principle of śāstra-pramāṇa (scriptural validity) via reliable transmission—an essential foundation for applying ritual, dharma, and tirtha-related instructions correctly.