The Greatness of Puruṣottama
Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa
ततः शार्ङ्गधनुर्विद्वान्न्यसेद्देवस्य वामतः । दक्षिणे चेषुधी दिव्ये खङ्गं वामे च विन्यसत् ॥ ४३ ॥
tataḥ śārṅgadhanurvidvānnyaseddevasya vāmataḥ | dakṣiṇe ceṣudhī divye khaṅgaṃ vāme ca vinyasat || 43 ||
随后,通晓仪轨者当于神尊左侧安置主之神弓“沙尔恩伽”(Śārṅga);于右侧安置神圣箭囊;并亦当于左侧安置宝剑。
Narada (teaching ritual procedure in Uttara-Bhaga context)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It emphasizes disciplined, reverent worship: arranging the Lord’s divine weapons in their proper places trains the mind toward order (vidhi) and remembrance of the deity’s protective power.
Bhakti here is expressed through careful service (seva) in worship—placing the Lord’s sacred implements attentively becomes a concrete act of devotion, not merely a feeling.
Ritual procedure and correct placement (vidhi/nyasa) reflect applied Kalpa (ritual discipline): knowing where and how items are installed is part of competent ceremonial practice.