The Greatness of Puruṣottama
Aṣṭākṣarī Maṇḍala-Pūjā and Nyāsa
उपरिष्टात्तु वैंकुठो वाराहः पृथिवीतले । अवांतरदिशो यास्तु तासु सर्वासु माधवः ॥ १८ ॥
upariṣṭāttu vaiṃkuṭho vārāhaḥ pṛthivītale | avāṃtaradiśo yāstu tāsu sarvāsu mādhavaḥ || 18 ||
上方是毗昆塔(Vaikuṇṭha);大地之上是主之野猪身——婆罗诃(Varāha)。一切中间方位之中,每一方皆为摩达瓦(Mādhava)所遍在。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches Vishnu’s all-pervading sovereignty: His supreme abode is Vaikuṇṭha, His protective manifestation sustains the earth as Varāha, and His presence extends through every intermediate direction as Mādhava—making devotion (smaraṇa) possible everywhere.
By mapping the Lord to the cosmos and directions, the verse supports constant remembrance: wherever the devotee stands—above, on earth, or facing any direction—Vishnu is to be contemplated and worshipped through His names and forms.
It aligns with Jyotiṣa and ritual orientation (dik-vicāra): directional awareness used in worship, pilgrimage practice, and temple/altar orientation—framed here not around minor deities but around Vishnu’s names and manifestations.