Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
साधु साधु महीपाल यदेतन्मन उत्तमम् । संसारसागरे घोरे कंदलीदलसन्निभे ॥ ४६ ॥
sādhu sādhu mahīpāla yadetanmana uttamam | saṃsārasāgare ghore kaṃdalīdalasannibhe || 46 ||
“善哉,善哉,护国之王!你这高贵之心实为上善——在可怖的轮回大海中,生命脆弱如芭蕉叶。”
Narada (addressing a king)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
It praises a king’s wholesome resolve and stresses urgency: in the terrifying saṃsāra-ocean, embodied life is extremely fragile, so one should turn decisively toward dharma and liberation-oriented practice.
By highlighting life’s instability, the verse implicitly supports taking refuge in steady spiritual disciplines—especially devotion and sacred observances—rather than relying on temporary worldly supports.
No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is ethical-spiritual discernment (viveka) and urgency in adopting dharma-based practices.