Puruṣottama-māhātmya
The Greatness of Puruṣottama Kṣetra
मोहिन्युवाच । धन्योऽसि विप्रवर्य त्वं कृपालुः सर्वदेहिषु । यच्छ्रुतं ते मुखांभोजात्काशीमाहात्म्यमुत्तमम् ॥ १ ॥
mohinyuvāca | dhanyo'si vipravarya tvaṃ kṛpāluḥ sarvadehiṣu | yacchrutaṃ te mukhāṃbhojātkāśīmāhātmyamuttamam || 1 ||
摩希尼说道:“你真是有福啊,婆罗门中的最胜者——对一切有身众生怀大悲悯;因为从你莲华般的口中,我得闻迦尸(Kāśī)至上的功德与荣耀。”
Mohini
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
The verse praises compassionate transmission of tīrtha-kathā: hearing the “supreme glory of Kāśī” from a worthy speaker is itself meritorious and marks the listener’s upliftment through śravaṇa.
Bhakti is supported by attentive hearing of sacred narratives; honoring the speaker’s compassion and receiving Kāśī’s māhātmya through śravaṇa nurtures श्रद्धा (faith) and devotional orientation toward holy places and dharma.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the practical takeaway is the disciplined practice of śravaṇa—learning from an authoritative mouth (mukhāmbhoja) in a proper teacher–listener setting.