The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas
एतद्रहस्यमाख्यातं तव स्नेहाद्वरानने । अकारं चाप्युकरं च मकारं च प्रकीर्तितम् ॥ ३८ ॥
etadrahasyamākhyātaṃ tava snehādvarānane | akāraṃ cāpyukaraṃ ca makāraṃ ca prakīrtitam || 38 ||
噢,容颜姣美者,因怜爱于你,我已宣说此秘密;并且也宣扬了音节“阿(A)”“乌(U)”“牟(M)”。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It frames Praṇava-teaching as a guarded ‘rahasya’ (esoteric instruction) transmitted through compassion, highlighting Om (A-U-M) as a concentrated doorway to spiritual realization.
By emphasizing affectionate transmission and the proclamation of A-U-M, it points to mantra-upāsanā—devotional remembrance through Praṇava—as a direct support for inner devotion and liberation-oriented worship.
It implicitly draws on Śikṣā (Vedic phonetics) and mantra-vidyā: the precise articulation and understanding of the three phonetic units A, U, and M that constitute Praṇava.