Tīrtha-yātrā-varṇana
Description of Pilgrimage to the Sacred Fords
यत्र तत्र स्थितस्यापि गाणपत्यं विधीयते । प्राणांस्तु तत्र संत्यज्य मुक्तिमात्यंतिकीं व्रजेत् ॥ ६७ ॥
yatra tatra sthitasyāpi gāṇapatyaṃ vidhīyate | prāṇāṃstu tatra saṃtyajya muktimātyaṃtikīṃ vrajet || 67 ||
无论身在何处,都当奉行对伽那帕提(Gaṇapati)的敬修之法;并且若在彼圣境舍离生命之息,便能趋入究竟、终极的解脱。
Narada (teaching within the Uttara-Bhaga tirtha/mahatmya discourse)
Vrata: Gāṇapatya (Gaṇapati-vrata/upāsanā)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that Gaṇapati-devotion is a universally applicable discipline (not limited by location) and that dying in the sanctified setting associated with that worship is said to culminate in ātyantikī mukti—final liberation.
By emphasizing that Gāṇapatya worship is to be practiced “wherever one is,” the verse frames bhakti as portable and constant; steadfast devotion, especially in a sacred tirtha/mahatmya context, is presented as spiritually transformative up to liberation.
Ritual application is implied through vidhi (prescription): it points to practical kalpa-style discipline—how a specific vrata/puja (Gāṇapatya) is to be undertaken regardless of place, with the fruit (phala) described as moksha.