Procedure for the Guḍa-dhenū (Jaggery-Cow) Gift; Ten Dhenu-dānas; Yearlong Gaṅgā Worship and Darśana
इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणोत्तरभागे मोहिनीवसुसंवादे गंगामाहात्म्ये गुडधेनुविधिकथनं नाम द्विचत्वारिंशत्तमोऽध्यायः ॥ ४२ ॥
iti śrībṛhannāradīyapurāṇottarabhāge mohinīvasusaṃvāde gaṃgāmāhātmye guḍadhenuvidhikathanaṃ nāma dvicatvāriṃśattamo'dhyāyaḥ || 42 ||
至此,《圣大那罗陀往世书》后分(Uttara-bhāga)中,摩希尼与婆苏对话之《恒河功德》(Gaṅgā-māhātmya)里,名为“古荼-牝牛(糖蜜之牛)仪轨叙述”的第四十二章圆满结束。
Sūta (colophon/narratorial closure; within Mohinī–Vasu dialogue context)
Vrata: Guḍa-dhenu (molasses-cow rite)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
This is the chapter-ending colophon that authenticates the textual unit: it situates the teaching within Book 2 (Uttara-bhāga), the Gaṅgā-māhātmya, and the Mohinī–Vasu dialogue, highlighting that the chapter’s focus is a specific merit-producing rite (guḍa-dhenu vidhi) connected to sacred Gaṅgā devotion and pilgrimage.
Indirectly: by framing the content as Gaṅgā-māhātmya, it points to bhakti expressed through reverence for Gaṅgā and dharmic observances (vrata/dāna) performed in a sacred context—devotion embodied as ritualized worship and charitable giving.
Ritual procedure (vidhi) and its correct framing are emphasized—this aligns most closely with Kalpa (the Vedāṅga dealing with ritual practice), since the chapter is explicitly about a defined rite (guḍa-dhenu) within a tīrtha-māhātmya setting.