The Vision of the Lord Granted to Rukmangada
Prepared to Slay His Son
संहृष्टसिद्धैः सुरलोकपालैः संताडिता दुंदुभयो विनेदुः । राजन् जगुर्गीतमतीव रम्यं देवांगनाः संननृतुर्मुदान्विताः ॥ २३ ॥
saṃhṛṣṭasiddhaiḥ suralokapālaiḥ saṃtāḍitā duṃdubhayo vineduḥ | rājan jagurgītamatīva ramyaṃ devāṃganāḥ saṃnanṛturmudānvitāḥ || 23 ||
被欢喜的悉达与诸天界守护者击奏,战鼓隆隆回响。大王啊,极其优美的歌声被唱起,天女们满怀喜悦而起舞。
Narada (narrating to a King in the Uttara-Bhaga tirtha-mahātmya style)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It depicts the celestial confirmation of a sacred, dharmic event: when virtue or a tirtha’s glory manifests, the higher worlds respond with auspicious sound (dundubhi), song, and dance—signs of divine approval and upliftment.
Though not a direct instruction on practice, it shows bhakti’s rasa (devotional relish): joyous praise, music, and celebratory worship are portrayed as natural expressions of spiritual fulfillment surrounding sacred happenings.
Indirectly, it reflects the use of sacred sound and performance—elements connected with Śikṣā (phonetics) and Chandas/recitation culture—where correct and beautiful vocal expression supports ritual and devotional celebration.