Saṃdhyāvalī-ākhyāna
Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva
अंतःपुरं यत्र भार्या विशालाक्षी समास्थिता । तमागतं समालोक्य पतिं धर्मपरायणा ॥ ५५ ॥
aṃtaḥpuraṃ yatra bhāryā viśālākṣī samāsthitā | tamāgataṃ samālokya patiṃ dharmaparāyaṇā || 55 ||
在内宫之中,那位大眼的妻子端坐其间;见丈夫到来,她以奉持法为志,凝望着他。
Narrator (Purāṇic narrator within the Uttara-Bhāga tirtha-māhātmya narration; exact speaker not explicit in this single verse)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It highlights dharma as a lived virtue: the wife’s righteous disposition (dharmaparāyaṇā) frames the home as a place where ethical duty and sacred order are upheld through conduct.
Though not naming a deity, it models bhakti through faithful, dharma-rooted relationship and service; in Purāṇic ethics, steadfast righteousness in one’s role supports devotion and spiritual merit.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is dharma in gṛhastha-life—right conduct and fidelity as the foundation for ritual and spiritual life.