Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Saṃdhyāvalī-ākhyāna

Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva

नमो भास्कररूपाय शशिरूपधराय च । लोकपालस्वरूपाय प्रजापतिवपुर्धृते ॥ ३४ ॥

namo bhāskararūpāya śaśirūpadharāya ca | lokapālasvarūpāya prajāpativapurdhṛte || 34 ||

顶礼于以太阳之相显现者,亦顶礼于持月亮之相者。顶礼于化现为护世诸神者,亦顶礼于取具生主(Prajāpati)之身者。

नमःsalutation
नमः:
सम्बन्ध (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनमस्कारार्थक निपात; here written as ‘नमो’ by sandhi before voiced consonant
भास्कररूपायto the one of sun-form
भास्कररूपाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभास्कर-रूप (प्रातिपदिक; भास्कर + रूप)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
शशिरूपधरायto the bearer of moon-form
शशिरूपधराय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशशि-रूप-धर (प्रातिपदिक; शशि + रूप + धर)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
लोकपालस्वरूपायto the one whose form is (that of) the world-guardians
लोकपालस्वरूपाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootलोक-पाल-स्वरूप (प्रातिपदिक; लोक + पाल + स्वरूप)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
प्रजापतिवपुःधृतेto the bearer of Prajāpati’s body/form
प्रजापतिवपुःधृते:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रजापति-वपुस्-धृत (प्रातिपदिक; प्रजापति + वपुस् + धृत)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; धृत = क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used as noun/adjective)

Narada (hymnic praise within the narrative frame of Narada Purana)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

B
Bhaskara (Surya)
S
Shashi (Chandra)
L
Lokapalas
P
Prajapati

FAQs

It teaches divine immanence: the Supreme is praised as present in cosmic powers (Sun and Moon) and in governance of the worlds (Lokapālas), showing that all sustaining forces are expressions of one Lord worthy of devotion.

Bhakti here is expressed as stuti (praise) and namaskāra (salutation), training the devotee to see the Lord in all functional deities and cosmic roles rather than treating them as separate ultimate realities.

Indirectly it aligns with Jyotiṣa (Vedic astronomy/astrology) by venerating Surya and Chandra—key luminaries for calendrical timekeeping (tithi, māsa)—which supports correct timing of vrata and ritual observances in Purāṇic practice.