Kāṣṭhīlā-Ākhyāna: Ratnāvalī’s Return, Co-wife Dharma, and the Phālguna Propitiation
तत्सर्वं भक्तिभावेन समानयत मा चिरम् । इयं हि स्वामिनी प्राप्ता तस्य वित्तस्य किंकराः ॥ ७८ ॥
tatsarvaṃ bhaktibhāvena samānayata mā ciram | iyaṃ hi svāminī prāptā tasya vittasya kiṃkarāḥ || 78 ||
速将这一切以奉爱之心(bhakti)尽数奉来,不可迟延。因为此女今已为主母;你们不过是那财富的仆役。
Narrator in the Tirtha-Mahatmya dialogue (Uttara-Bhaga); specific speaker not explicit in the given verse
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that wealth and resources should be handled in a spirit of bhakti and prompt obedience, reminding the listener that ownership is secondary to dharmic alignment and humble service.
Bhakti is shown as an inner orientation—acting quickly and sincerely with devotion, surrendering ego around possessions and treating material assets as instruments of service rather than personal identity.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is directly taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline in action—promptness, humility, and devotion in handling wealth.