Kāṣṭhīla-Upākhyāna: Rākṣasī, Spear-Śakti, and Kāśī as Śakti-kṣetra
ये गोलकसुताः कुण्डाः पांडवाः समयोनिगाः । तेषां संकीर्तनं पुण्यं पवित्रं पापनाशनम् ॥ ३४ ॥
ye golakasutāḥ kuṇḍāḥ pāṃḍavāḥ samayonigāḥ | teṣāṃ saṃkīrtanaṃ puṇyaṃ pavitraṃ pāpanāśanam || 34 ||
这些神圣的池沼——出自戈罗迦(Golaka),与般度五子(Pāṇḍava)相系,同源而生——即便只是以虔敬作“桑祇尔坦那”(saṅkīrtana,称诵其名与功德),亦能成就福德,净化身心,灭除罪垢。
Narada (teaching in a Tirtha-Mahatmya narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It teaches that the very act of saṃkīrtana—reverent chanting/reciting the names and praise of sacred kuṇḍas—generates puṇya, purifies the mind, and destroys pāpa, even before physical pilgrimage is emphasized.
By highlighting saṃkīrtana as effective and purifying, the verse frames remembrance and devotional utterance (nāma and māhātmya-kīrtana) as a direct bhakti-practice connected to tīrtha sanctity.
Primarily Vyākaraṇa/śabda-prayoga in practice: correct naming and recitation (kīrtana) is treated as a ritual act with spiritual effect; it also reflects Dharma-śāstra style tīrtha-mahātmya usage where verbal remembrance is a recognized purifier.