The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
अंकेनादाय तन्वंगीं सीतामिव दशाननः । शुभां काशीपतेः पुत्रीं नाम्ना रत्नावलीं शुभाम् ॥ ७७ ॥
aṃkenādāya tanvaṃgīṃ sītāmiva daśānanaḥ | śubhāṃ kāśīpateḥ putrīṃ nāmnā ratnāvalīṃ śubhām || 77 ||
他把那肢体纤柔的少女抱上膝头——如十首罗波那掳走悉多一般——夺取了迦尸之主的吉祥之女、名为宝鬘(Ratnāvalī)的福德少女。
Suta (narrating the Kashi-Mahatmya episode)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
It portrays an act of adharma (forcible taking) within the Kashi-Mahatmya narrative, using the Ravana–Sita comparison to highlight the gravity of misconduct and to set up the moral and karmic consequences that the Purana typically unfolds in such episodes.
This specific verse is not a direct bhakti instruction; it functions as narrative contrast—showing adharma—so that devotion to Dharma-protecting deities (especially in Kashi contexts) and reverence for sacred order becomes meaningful against the backdrop of wrongdoing.
No Vedanga (such as Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is explicitly taught in this verse; it is primarily a narrative description employing an itihasa-style simile (Ravana and Sita) for ethical emphasis.