Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative

न लग्नं न ग्रहा देवि न होरा पुण्यदर्शिनी । तत्कालभावना ग्राह्या तद्भावो जायते सुतः ॥ ३२ ॥

na lagnaṃ na grahā devi na horā puṇyadarśinī | tatkālabhāvanā grāhyā tadbhāvo jāyate sutaḥ || 32 ||

噢女神,洞见福德者,决定的既非上升点,亦非诸星辰,亦非命盘;当取为根本者,是彼时彼刻的心念。孩子出生,便承载那同一心性。

not
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
लग्नम्ascendant (astrological)
लग्नम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलग्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nor
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
ग्रहाःplanets
ग्रहाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
nor
:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
होराhour/horā (astrological hour)
होरा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहोरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पुण्य-दर्शिनीO auspicious-seeing one
पुण्य-दर्शिनी:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + दर्शिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा (Vocative/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष ‘पुण्यं पश्यति’ (epithet)
तत्-काल-भावनाthe thought/mental state at that time
तत्-काल-भावना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + भावना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष ‘तस्मिन् काले या भावना’
ग्राह्याis to be taken/accepted
ग्राह्या:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Root√ग्रह् (धातु) → ग्राह्य (कृदन्त, यत्/gerundive)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण ‘to be accepted/considered’
तद्-भावःthat very disposition/state
तद्-भावः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष ‘तस्याः/तस्य भावः’
जायतेis born/arises
जायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सुतःa son/child
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

FAQs

It teaches that consciousness (bhāvanā) at the crucial moment is more formative than external astrological factors, emphasizing inner causality and samskāra over mere calculation.

By prioritizing moment-to-moment inner remembrance and intention, it implies that devotional contemplation (bhakti-bhāvanā) is spiritually creative and can shape one’s life and lineage more than outward timing.

Vedāṅga Jyotiṣa is referenced through lagna, graha, and horā, but the verse cautions that astrological indicators are secondary to the immediate mental disposition (bhāvanā) during key samskāra-related moments.