Mohinī-Ākhyāna: Rukmāṅgada’s Refusal to Eat on Harivāsara
Ekādaśī
कथं हर्षमहं कर्ता मार्तंडतनयस्य वै । व्रजद्भिर्मनुजैर्मार्गे निरयस्यातिदुःखितैः ॥ ९ ॥
kathaṃ harṣamahaṃ kartā mārtaṃḍatanayasya vai | vrajadbhirmanujairmārge nirayasyātiduḥkhitaiḥ || 9 ||
当人们在路上被驱赶向地狱、饱受极重苦楚之时,我又怎能因玛尔坦达(太阳神)之子而生欢喜?
Narrator within the Uttara-Bhaga dialogue (speaker not explicitly identifiable from this single shloka alone; likely a compassionate observer addressing the fate governed by Yama/Sun-lineage)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
It highlights dharmic empathy and moral urgency: true joy is inappropriate when beings are being propelled toward naraka due to their karmic burdens; it implicitly urges corrective dharma, repentance, and purifying acts.
By contrasting joy with the sight of beings bound for hell, the verse supports the Purana’s broader message that devotion and righteous living are not merely personal comforts but saving disciplines that redirect one’s destiny away from niraya.
No specific Vedanga (e.g., Vyakarana, Jyotisha, Kalpa) is directly taught in this line; the practical takeaway is ethical—align conduct with dharma to prevent karmic descent described in Purāṇic naraka teachings.