Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Mohinī-Ākhyāna: Rukmāṅgada’s Refusal to Eat on Harivāsara

Ekādaśī

न भोक्ष्यते हरिदिने राजा रुक्मांगदः क्षितौ । रुक्मांगदेति मन्नाम प्रसिद्धं भुवनत्रये ॥ १४ ॥

na bhokṣyate haridine rājā rukmāṃgadaḥ kṣitau | rukmāṃgadeti mannāma prasiddhaṃ bhuvanatraye || 14 ||

在哈里(Hari)的圣日,鲁克曼加达(Rukmāṅgada)国王绝不会在世间进食。正因如此,我‘鲁克曼加达’之名已闻名于三界。

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
भोक्ष्यतेwill eat
भोक्ष्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलृट् (Future/लृट्), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
हरिदिनेon Hari’s day (Vishnu’s day)
हरिदिने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootहरि + दिन (प्रातिपदिक-समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष (हरेः दिनम्)
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रुक्मांगदःRukmāṅgada
रुक्मांगदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरुक्माङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper noun)
क्षितौon earth
क्षितौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण
रुक्मांगदRukmāṅgada
रुक्मांगद:
Sambandha (सम्बन्ध/नामनिर्देश)
TypeNoun
Rootरुक्माङ्गद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (as quoted name-stem)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
मत्my
मत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचनार्थे (genitive sense ‘my’), समासपूर्वपद-रूप (mat-)
नामname
नाम:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रसिद्धम्well-known
प्रसिद्धम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसिद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (नाम्नः)
भुवनत्रयेin the three worlds
भुवनत्रये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभुवन + त्रय (प्रातिपदिक-समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; द्विगुसमास (त्रीणि भुवनानि)

Rukmangada (self-referential statement within the Haridina/Ekadashi vow context)

Vrata: Ekadashi (Hari-dina)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: bhakti

H
Hari
R
Rukmangada

FAQs

It presents steadfast vrata-niyama (vow-discipline): refusing food on Hari’s sacred day becomes a mark of devotion so powerful that it grants fame across the three worlds, indicating divine approval and spiritual merit.

Bhakti is shown as loyalty to Hari expressed through observance—specifically, honoring Haridina by fasting. The king’s identity and renown arise from devotion-centered conduct, not mere status.

Kalpa (ritual discipline) is implied through the vrata rule of not eating on Haridina/Ekādaśī, emphasizing correct observance and regulated practice rather than abstract theory.