Honoring the Mother (Mātṛpūjanam): Consent, Equity, and Dana to Restore Household Dharma
विबुद्धमात्रः सहसा त्वत्समीपमुपागतः । यद्व्रवीषि वचो देवि तत्करोमि न संशयः ॥ ५ ॥
vibuddhamātraḥ sahasā tvatsamīpamupāgataḥ | yadvravīṣi vaco devi tatkaromi na saṃśayaḥ || 5 ||
我方才醒来,便立刻奔至你面前。女神啊,你所说的任何言语,我必奉行——毫无疑虑。
Unspecified male speaker addressing a Goddess (Devi) within the Adhyaya’s narrative frame
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes śaraṇāgati (surrender): the devotee, upon awakening to right understanding, approaches the Divine (here addressed as Devi) and resolves to follow her instruction without doubt.
Bhakti is shown as prompt approach and willing obedience—treating the Goddess’s word as a direct command for action, reflecting humility and trust rather than argument or hesitation.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is disciplined compliance with dhārmic injunctions (ājñā) within a ritual or tirtha-mahātmya setting.