Pātivratya-kathana
The Narrative of the Pativrata
उवाच प्ररुदन्भार्यां शूद्रो व्याकुलचेतनः । परिपालय मां देवि वेश्यासक्तं सुनिष्ठुरम् ॥ ६७ ॥
uvāca prarudanbhāryāṃ śūdro vyākulacetanaḥ | paripālaya māṃ devi veśyāsaktaṃ suniṣṭhuram || 67 ||
那首陀罗心神惶乱,哭着对妻子说:“亲爱的女神啊,护佑我吧——我迷恋娼妓,已变得心肠冷硬而残忍。”
Narrator (contextual narration within the Adhyaya; the direct speaker in this verse is a Śūdra addressing his wife)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna (compassion)
Secondary Rasa: bibhatsa (disgust)
It highlights the inner collapse caused by illicit attachment (veśyā-saṅga): agitation, remorse, and loss of compassion, prompting the first step toward correction—admitting fault and seeking protection and reform.
By showing the misery born from passion and harshness, it implicitly points toward bhakti and dharma as the restoring path—turning from destructive desire to humility, repentance, and seeking shelter in righteous conduct and divine-oriented living.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is directly taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline within gṛhastha-dharma—restraint, fidelity, and readiness for prāyaścitta when one falls.