The Greatness of the Gaṅgā (Gaṅgā-māhātmya): Saudāsa/Kalmāṣapāda’s Curse and Release
सर्वशास्त्रार्थतत्वज्ञैर्भाषितं प्रवदामि ते । यः पुराणानि वदति धर्मयुक्तानि पणडितः ॥ ९५ ॥
sarvaśāstrārthatatvajñairbhāṣitaṃ pravadāmi te | yaḥ purāṇāni vadati dharmayuktāni paṇaḍitaḥ || 95 ||
我将向你宣说:这是通达一切经论(śāstra)真实旨趣与原则之诸贤所言——那位学者若能依达摩而宣讲《往世书》(Purāṇa),便是真正的班智达(paṇḍita)。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It defines true learning as Dharma-aligned understanding and teaching: mastery is not mere recitation, but conveying Purāṇic wisdom in a way that upholds righteousness and the śāstric tattva (core truth).
By insisting that Purāṇas be taught in accord with Dharma, it implies that devotion must be guided by right conduct and right understanding—Bhakti becomes authentic when grounded in śāstric meaning rather than sentiment alone.
The verse emphasizes śāstra-artha (correct interpretation) and tattva-jñāna—skills supported by Vedāṅga disciplines like Vyākaraṇa (grammar) and Nirukta (etymology) to preserve accurate meaning in teaching.