Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 53

The Greatness of the Gaṅgā

Gaṅgāmāhātmya

धातुमृद्दारपाषाणलेख्याद्या मूर्तयोऽमलाः । शिवस्य वाच्युतस्यापि तासु संनिहितो हरिः ॥ ५३ ॥

dhātumṛddārapāṣāṇalekhyādyā mūrtayo'malāḥ | śivasya vācyutasyāpi tāsu saṃnihito hariḥ || 53 ||

由金属、泥土、木材、石料所造,乃至绘画刻写等诸般圣像,皆为清净。无论是湿婆之像,或是不堕者阿周陀(毗湿奴)之像,哈利皆内住其中。

धातु-मृत्-दार-पाषाण-लेख्य-आद्याःmade of metal, clay, wood, stone, carvings, etc.
धातु-मृत्-दार-पाषाण-लेख्य-आद्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootधातु + मृत् + दार + पाषाण + लेख्य + आदि (प्रातिपदिक-समूह)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (मूर्तयः इत्यस्य); द्वन्द्व-समास (धातुश्च मृत् च दार च पाषाणं च लेख्यं च) + 'आदि' (etc.)
मूर्तयःforms, images
मूर्तयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अमलाःpure, stainless
अमलाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक; अ- + मल)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
अच्युतस्यof Acyuta (Vishnu)
अच्युतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक-निपात (also/even)
तासुin those (forms)
तासु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; सर्वनाम
संनिहितःpresent, abiding
संनिहितः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसम्-नि-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Shiva
A
Acyuta (Vishnu)
H
Hari (Vishnu)

FAQs

It affirms that properly regarded sacred images—made from common materials like metal, clay, wood, stone, or even drawn—are spiritually pure, because the Divine presence (Hari) can dwell in them, supporting authentic devotional worship.

Bhakti is made accessible through concrete supports for devotion (mūrti). By recognizing Hari’s indwelling presence even in images of Śiva or Acyuta, the devotee cultivates reverence, steadiness in worship, and non-sectarian devotion rooted in the One Divine.

It primarily reinforces ritual-practice principles (kalpa/ācāra): the acceptability of different icon-media for worship and the doctrinal basis for treating them as pure supports for upāsanā, rather than focusing on grammar or astrology.