The Greatness of the Gaṅgā
Gaṅgāmāhātmya
क्षेत्राणामुत्तमं क्षेत्रं तीर्थानां च तथोत्तमम् । गङ्गायमुनयोर्योगं वदन्ति परमर्षयः ॥ ५ ॥
kṣetrāṇāmuttamaṃ kṣetraṃ tīrthānāṃ ca tathottamam | gaṅgāyamunayoryogaṃ vadanti paramarṣayaḥ || 5 ||
在一切圣域(kṣetra)之中,此处为最上之圣地;在一切朝圣渡口(tīrtha)之中,亦为至高——至上圣贤如是宣说:即恒河与阎牟那河的神圣汇合处。
Narada (in dialogue context with the Sanatkumara tradition; verse presented as a received declaration of the great sages)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It proclaims the Gaṅgā–Yamunā confluence as the highest of kṣetras and tīrthas, emphasizing that sacred geography can serve as a powerful support for purification (puṇya) and dharmic upliftment.
By glorifying a supreme tīrtha, the verse supports bhakti through pilgrimage, reverent bathing, and remembrance of sacred rivers—acts traditionally performed with devotion to the Lord and faith in dharma.
Primarily kalpa-style practical dharma: choosing an auspicious tīrtha for rites like snāna (ritual bathing) and related observances; no direct focus on vyākaraṇa or jyotiṣa is stated in this verse.