Mārkaṇḍeya-varṇanam
The Description of Mārkaṇḍeya
शिरस्यञ्जलिमाधाय मार्कण्डेयो महामुनिः । तुष्टाव वाग्भिरिष्टाभिः सदानन्दैकविग्रहम् ॥ ३५ ॥
śirasyañjalimādhāya mārkaṇḍeyo mahāmuniḥ | tuṣṭāva vāgbhiriṣṭābhiḥ sadānandaikavigraham || 35 ||
大圣者摩尔迦ṇḍeya合掌置于顶上,以挚爱的祈祷之辞赞颂那唯以常乐为体的至尊。
Narrator (Purāṇic narrator describing Mārkaṇḍeya’s act of praise)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It highlights humble surrender (añjali on the head) and stuti as a direct means to approach the Supreme, described as the embodiment of ever-present, undivided bliss.
Bhakti is shown as heartfelt praise offered with reverence—using beloved, sincere words—toward the Lord whose nature is constant bliss, emphasizing inner devotion over mere formality.
The verse implicitly reflects Śikṣā and Vyākaraṇa concerns in devotional practice: correct, intentional speech (vāgbhiḥ) used for stuti, where sound and meaning are treated as sacred offerings.