Mārkaṇḍeya-varṇanam
The Description of Mārkaṇḍeya
दैवे युगसहस्रे द्वे ब्राह्मः कल्पौ तु तौ नृणाम् । एकसप्ततिसंख्यातैर्दिव्यैर्मन्वन्तरं युगैः ॥ २७ ॥
daive yugasahasre dve brāhmaḥ kalpau tu tau nṛṇām | ekasaptatisaṃkhyātairdivyairmanvantaraṃ yugaiḥ || 27 ||
两千个天界劫期(神圣 yuga)合为梵天之劫(Brāhma‑kalpa),以人间之算法而言;而一“摩奴期”(manvantara)则以七十一这样的天界劫期为量。
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It places human history within vast divine time cycles, encouraging detachment from fleeting worldly concerns and alignment with dharma across cosmic rhythms.
By emphasizing the immensity of cosmic time, it implicitly redirects the seeker from temporary achievements to enduring refuge—steady devotion to the Supreme beyond kalpas and manvantaras.
It reflects Jyotiṣa-style time-reckoning (kāla-māna): standardized measures of yuga, manvantara, and kalpa used for calendrical, ritual, and cosmological computations.