Bhakti-Śraddhā-Ācāra-Māhātmya and the Commencement of the Mārkaṇḍeya Narrative
पश्यन्ति यं वीतसमस्तदोषा ध्यानैकनिष्ठा विगतस्पृहाश्च । निवृत्तमोहाः परमं पवित्रं नतोऽस्मि संसारनिर्वर्त्तकं तम् ॥ ८६ ॥
paśyanti yaṃ vītasamastadoṣā dhyānaikaniṣṭhā vigataspṛhāśca | nivṛttamohāḥ paramaṃ pavitraṃ nato'smi saṃsāranirvarttakaṃ tam || 86 ||
我顶礼于祂——至上的净化者、令轮回之流运转者;唯有离诸过失、专一禅观、无所贪求、断除迷妄之人,方能真实见到祂。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It states that the Lord is directly realized by those purified through freedom from faults, craving, and delusion, and it presents Him as the supreme purifier worthy of surrender.
Bhakti here is expressed as reverent surrender (“nato’smi”) supported by single-pointed meditation and detachment, implying that devotion matures into direct vision of Vishnu.
No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is yogic discipline—dhyāna with vairāgya (freedom from spṛhā)—as the means for purification and realization.