Bhakti-Śraddhā-Ācāra-Māhātmya and the Commencement of the Mārkaṇḍeya Narrative
युगान्ते रौद्ररुपेण ब्रह्माण्डलसबृंहितः । जगत्येकार्णवीभूते नष्टे स्थावरजङ्गमे ॥ ४३ ॥
yugānte raudrarupeṇa brahmāṇḍalasabṛṃhitaḥ | jagatyekārṇavībhūte naṣṭe sthāvarajaṅgame || 43 ||
在劫末之时,祂现忿猛如鲁陀罗之相,充满整个宇宙之卵;当世界化为一片大海,诸有情与无情、动与不动的一切众生尽皆毁灭之际——
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: adbhuta
It underscores impermanence: at pralaya even the entire brahmāṇḍa and all beings dissolve, directing the seeker toward the deathless reality sought through dharma and moksha-oriented practice.
By portraying the total collapse of worldly supports at yuga’s end, it implies that lasting refuge is not in transient creation but in devotion to the eternal Lord beyond dissolution.
No specific Vedāṅga technique (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught in this line; it functions primarily as a cosmological marker of pralaya used in Purāṇic instruction.