The Greatness of Viṣṇu
Viṣṇor Māhātmya
स कदाचिद्धनार्थं तु पृथिव्यां पर्यटन् द्विजः । ममार नर्मदातीरे श्वासकासप्रपीडितः ॥ २७ ॥
sa kadāciddhanārthaṃ tu pṛthivyāṃ paryaṭan dvijaḥ | mamāra narmadātīre śvāsakāsaprapīḍitaḥ || 27 ||
有一次,那位两次出生者为求财而遍行大地,终在那尔摩陀河岸,受气促与咳嗽折磨而死。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights human mortality and the karmic tension between pursuing artha (wealth) and living with dharma, while also pointing to the special spiritual context of a sacred riverbank (tīrtha) like the Narmadā.
Indirectly, it contrasts worldly wandering for wealth with the implied need to orient life toward higher aims; in Narada Purana’s broader teaching, remembrance of the divine and dharmic living are the stable refuge when the body becomes fragile.
No specific Vedāṅga technique is taught in this line; the practical takeaway is dharmic discernment (choosing right aim and conduct) rather than a rule of śikṣā, vyākaraṇa, kalpa, or jyotiṣa.