Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 56

The Exposition of Spiritual Knowledge

Jñāna-pradarśanam

एवं प्रबोधितस्तेन वेदमालिर्महामतिः । तथा ज्ञानरतो नित्यं ज्ञानलेशमवाप्तवान् ॥ ५६ ॥

evaṃ prabodhitastena vedamālirmahāmatiḥ | tathā jñānarato nityaṃ jñānaleśamavāptavān || 56 ||

他如此受其开示,毗陀摩梨——大慧之人——便恒常乐住于求知;久而久之,亦得至少一分、一点真灵觉悟之光。

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
प्रबोधितः(having been) instructed
प्रबोधितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रबोधित (कृदन्त; √बुध् धातु, प्र-; कर्मणि क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle): ‘having been instructed/awakened’
तेनby him
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instrumental)
वेदमालिःVeda-māli (name)
वेदमालिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवेदमालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इन्-प्रत्ययान्त (possessor)
महामतिःthe great-minded one
महामतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महती मतिः)
तथाthen/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/तुल्यार्थक-अव्यय (likewise/then)
ज्ञान-रतःdevoted to knowledge
ज्ञान-रतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सप्तमी/तत्पुरुषार्थे (ज्ञान-रति: devoted to knowledge), विशेषणम् (of वेदमालिः)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-एकवचन (adverbial accusative): always
ज्ञान-लेशम्a small portion of knowledge
ज्ञान-लेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक) + लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (jñānasya leśaḥ)
अवाप्तवान्obtained
अवाप्तवान्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव् + आप् (धातु; √आप् ‘to obtain’ with अव-), क्तवतुँ (कृदन्त)
Formक्तवतुँ-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle, active sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having obtained’ (finite-verb sense)

Narada (narrating the outcome of instruction within the dialogue tradition of Narada Purana)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vedamali

FAQs

It highlights that genuine awakening begins with right instruction (upadeśa) and matures through steady commitment to jñāna, yielding even an initial “spark” of realization that can grow toward liberation.

While it speaks in the language of jñāna, it implies the devotional discipline of constancy—being “nityaṃ” engaged—showing that sustained inner dedication (a bhakti-like steadfastness) is essential for spiritual attainment.

The verse emphasizes the practice-side of learning—receiving instruction and maintaining continuous study/contemplation—rather than a specific Vedāṅga; it supports the disciplined pursuit that underlies śāstra-study (including Vyākaraṇa and other auxiliaries).