The Exposition of Spiritual Knowledge
Jñāna-pradarśanam
शिष्यैः परिवृतं तत्र मुनिं जानन्तिसंज्ञकम् । गृणन्तं परमं ब्रह्म तेजोराशिं ददर्श ह ॥ ३६ ॥
śiṣyaiḥ parivṛtaṃ tatra muniṃ jānantisaṃjñakam | gṛṇantaṃ paramaṃ brahma tejorāśiṃ dadarśa ha || 36 ||
在那里,他见到名为“阇难提”(Jānanti)的圣者,弟子环侍左右,诵唱至上梵;其身宛如凝聚成团的神圣光辉。
Narrator (Purana narrative voice, traditionally Suta relating the account)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It portrays a realized teacher whose praise of the Supreme Brahman manifests as palpable spiritual radiance, emphasizing that Brahman-centered contemplation transforms the practitioner and their environment.
By depicting continuous glorification (gṛṇantam) of the Supreme, it aligns devotion with focused praise and remembrance—suggesting that sustained stuti and absorption in the Highest is itself a direct spiritual discipline.
The verse highlights disciplined recitation/praise (gṛṇantam), which practically connects to Śikṣā (correct phonetics) and Chandas (metrical awareness) as supports for effective mantra-style chanting and scriptural recitation.