Saṃsāra-duḥkha: Karmic Descent, Garbhavāsa, Life’s Anxieties, Death, and the Call to Jñāna-Bhakti
तं तु बाह्यवायुः समुज्जीवयति । बाह्यवायुस्पर्शसमनंतरमेव नष्टस्मृतिपूर्वानुभूताखिलदुःखानि वर्त्तमानान्यपि ज्ञानाभावदविज्ञायात्यंतदुःखमनुभवति ॥ २३ ॥
taṃ tu bāhyavāyuḥ samujjīvayati | bāhyavāyusparśasamanaṃtarameva naṣṭasmṛtipūrvānubhūtākhiladuḥkhāni varttamānānyapi jñānābhāvadavijñāyātyaṃtaduḥkhamanubhavati || 23 ||
然而,外在之气使他复苏。外风一触,由于记忆尽失,他因缺乏真实之智而不能觉知先前所受的一切苦痛——乃至当下正在发生的苦——于是便承受极深的忧苦。
Sanatkumara (teaching Narada in dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It highlights that mere revival of bodily life (through prana/air) does not end suffering; without jnana (true knowledge), the being fails to recognize the pattern of pain and remains bound to intense misery.
Indirectly, it implies that liberation from repeated misery needs inner awakening—bhakti to Vishnu, supported by right understanding, is a means to replace ignorance with God-centered awareness rather than merely continuing bodily existence.
No specific Vedanga is taught in this verse; the practical takeaway is discernment (viveka) about prana and embodied cognition—life-breath can restore activity, but only jnana removes the root cause of duhkha.