Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Yamapatha (The Road of Yama), Dāna-Phala, and the Imperishable Fruition of Karma

षडशीतिसहस्त्राणि योजनार्निनि मुनीश्वर । यममार्गस्य विस्तारः कथितः पूर्वसूरिभिः ॥ ३ ॥

ṣaḍaśītisahastrāṇi yojanārnini munīśvara | yamamārgasya vistāraḥ kathitaḥ pūrvasūribhiḥ || 3 ||

噢,诸牟尼之主,古代圣贤宣说:阎摩之路的广延为八万六千由旬。

षट्-अशीति-सहस्राणिeighty-six thousand
षट्-अशीति-सहस्राणि:
Adhikarana/Pramana (प्रमाण/परिमाण)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या) + अशीति (संख्या) + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; द्विगु-समासः (संख्यापूर्वकः)
योजनानिyojanas (a measure)
योजनानि:
Adhikarana/Pramana (प्रमाण/परिमाण)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
ऋणिनिO indebted one (address)
ऋणिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootऋणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (मुनीनां ईश्वरः)
यम-मार्गस्यof the path of Yama
यम-मार्गस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्; तत्पुरुषः (यमस्य मार्गः)
विस्तारःextent
विस्तारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
कथितःhas been described
कथितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
पूर्व-सूरिभिःby the ancient sages
पूर्व-सूरिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + सूरी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental), बहुवचनम्; कर्मधारयः (पूर्वाः सूरयः)

Sanatkumara (addressing Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Y
Yama
P
Pūrvasūri (ancient seers)

FAQs

It frames the after-death journey as a vast, law-governed passage under Yama’s jurisdiction, emphasizing the seriousness of karma and Dharma as taught by the ancient rishis.

While not naming Bhakti directly, it sets the backdrop for why devotion and righteous living matter: the soul’s post-mortem course is real and consequential, and Narada Purana repeatedly positions devotion to the Lord and Dharma as protections against fear and suffering connected with Yama’s domain.

The verse mainly uses traditional measures (yojana) and relies on authoritative transmission (pūrvasūri), reflecting the Purāṇic method of preserving cosmological and ethical knowledge rather than a specific Vedāṅga like Vyākaraṇa or Jyotiṣa.