Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa
तत्रापि हरिभक्तिस्तु दुर्लभा परिकीर्त्तिता । तस्मात्तडिल्लतालोलं मानुष्यं प्राप्य दुर्लभम् ॥ ९९ ॥
tatrāpi haribhaktistu durlabhā parikīrttitā | tasmāttaḍillatālolaṃ mānuṣyaṃ prāpya durlabham || 99 ||
即使在那些稀有的成就之中,对哈利(Hari)的奉爱也被宣说为极其难得。因此,既已获得这难得的人身——如电光般无常摇曳——切莫虚度。
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It stresses two rarities: human birth and pure devotion to Hari. Because life is momentary like lightning, the verse urges immediate spiritual effort centered on Vishnu-bhakti.
It frames bhakti as the highest and rarest attainment, implying that other achievements are secondary; the proper use of human life is to cultivate steadfast devotion to Hari before time slips away.
No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical-spiritual urgency—use the fleeting human lifespan for disciplined sadhana and bhakti.