Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa

सुरापी शुद्धिमाप्नोति नान्यथा शुद्धिरिष्यते । अज्ञानादात्मबुद्द्या तु सुरां पीत्वा द्विजश्चरेत् ॥ २७ ॥

surāpī śuddhimāpnoti nānyathā śuddhiriṣyate | ajñānādātmabuddyā tu surāṃ pītvā dvijaścaret || 27 ||

饮苏拉(酒)者得以此法净化,别无他法。但若再生族因无知误饮苏拉,误以为是他在物,则应遵守规定的赎罪仪轨。

सुरापीa drinker of liquor
सुरापी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसुरा + पी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; nominative singular—‘one who drinks surā’
शुद्धिम्purification
शुद्धिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular—‘attains’
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; manner adverb—‘otherwise’
शुद्धिःpurification
शुद्धिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; nominative singular
इष्यतेis accepted
इष्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular—‘is accepted/considered’
अज्ञानात्from ignorance
अज्ञानात्:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; ablative singular—‘from/through ignorance’
आत्मबुद्ध्याwith self-identification
आत्मबुद्ध्या:
Karana (करण/Instrument/means)
TypeNoun
Rootआत्मन् + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; instrumental singular—‘with the notion that it is oneself’
तुhowever
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; particle
सुराम्liquor
सुराम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; accusative singular
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — ‘having drunk’
द्विजःa twice-born (Brāhmaṇa etc.)
द्विजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; nominative singular
चरेत्should undertake (a course of conduct)
चरेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; 3rd person singular—‘should practice/undertake’

Sanatkumara (teaching Narada in a dharma/prāyaścitta context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: karuna (compassion)

N
Narada
D
Dvija

FAQs

It stresses that purification is not merely moral regret but a defined dharmic process (śuddhi through prāyaścitta), especially for serious transgressions like surāpāna, restoring eligibility for Vedic conduct.

Indirectly, it supports bhakti by insisting on inner and outer purity (śauca) through corrective discipline; such purification safeguards a devotee’s capacity to follow dharma and worship with steadiness.

It reflects Kalpa/Smārta-prayoga principles (ritual procedure and expiation rules): when an act is done in ignorance versus knowingly, the prescribed remedial observance differs in application and intent.