Gṛhastha-nitya-karman: Śauca, Sandhyā-vidhi, Pañca-yajña, and Āśrama-krama
रुद्राणी नवयौवना त्रिनयना वैयाघ्रचर्मांबरा खट्वांगत्रिशिखाक्षसूत्रवलयाऽभीतिश्रियै चास्तु नः । विद्युद्दामजटाकलापविलसद्बालेंदुमौलिर्मुदा सावित्री वृषवाहना सिततनुर्ध्येया यजूरूपिणी ॥ ५६ ॥
rudrāṇī navayauvanā trinayanā vaiyāghracarmāṃbarā khaṭvāṃgatriśikhākṣasūtravalayā'bhītiśriyai cāstu naḥ | vidyuddāmajaṭākalāpavilasadbāleṃdumaulirmudā sāvitrī vṛṣavāhanā sitatanurdhyeyā yajūrūpiṇī || 56 ||
愿鲁陀罗妮——常新之青春、三目、披虎皮——执卡特万伽杖、三叉戟、鲁陀罗叉念珠与臂钏——赐我等无畏之光荣。欢喜中,她的结发如闪电花鬘般辉耀,弯月为其冠饰。她即萨维特丽,乘牛而行,白身光洁——堪为观想——其自性即《夜柔吠陀》。
Narada (in a stotra-style passage within the Narada Purana’s teaching dialogue)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It presents the Goddess as both a protective power (granting abhaya/fearlessness) and as Veda-svarūpa—specifically the living form of the Yajurveda—linking devotion, mantra, and inner protection into one meditative vision.
Bhakti here is expressed as dhyāna and stuti: contemplating the Goddess’ iconography (three eyes, crescent moon, bull mount) and praying for her grace, showing that devotion becomes effective when joined with focused remembrance and surrender.
The verse emphasizes Vedic-mantra orientation (Yajurveda as her form), pointing to ritual application (yajña/adhvara spirit of the Yajur tradition) and disciplined recitation/meditation—key concerns supported by Śikṣā (phonetics) and Vyākaraṇa (correct form) in practice.