Varṇāśrama Saṁskāras, Upanayana Windows, Brahmacārin Ācāra, and Anadhyāya Prohibitions
अयनद्वितये चैव तथा भूकंपने मुने । गलग्रहे दुर्द्दिने च नाधीयीत कदाचन ॥ ५७ ॥
ayanadvitaye caiva tathā bhūkaṃpane mune | galagrahe durddine ca nādhīyīta kadācana || 57 ||
噢牟尼啊,在两次“行道转变”(ayana之交、至点转换)之时,不可进行吠陀诵习;地震之际亦不可;喉疾缠身时亦不可;风雨晦冥、恶劣天气之日亦不可。
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
It teaches dharmic restraint in Vedic learning: sacred recitation should be done only under stable, pure, and attentive conditions, avoiding times of disturbance in nature or the body.
By emphasizing disciplined practice, it supports bhakti through reverent conduct—honoring Vishnu’s sacred sound by reciting only when mind, body, and environment are fit for focused remembrance.
Shiksha (phonetics/recitation discipline) and the anadhyaya tradition: during ayana periods, earthquakes, illness affecting speech, and severe weather, one should suspend Vedic chanting to preserve correctness and sanctity.