Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa
Dharmakīrti before Yama
यतस्त्वं मद्गृहे जातो विष्णुभक्तिपरायणः । इति संतुष्टचित्तस्तु तस्य पुत्रस्य कर्मणा ॥ ९८ ॥
yatastvaṃ madgṛhe jāto viṣṇubhaktiparāyaṇaḥ | iti saṃtuṣṭacittastu tasya putrasya karmaṇā || 98 ||
“既然你生于我家,且一心归依对毗湿奴(Viṣṇu)的奉爱(bhakti)。”——他如此思惟,因那儿子的行持而心中满足。
Narrator (Purāṇic narration; dialogue-context within Nārada Purāṇa)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It presents Viṣṇu-bhakti as a defining spiritual trait: the son’s devotion and righteous conduct become the direct cause of inner contentment and approval within the household.
Bhakti is shown as “parāyaṇa” (one’s supreme commitment/refuge): being devoted to Viṣṇu is not merely belief but is verified through karma—visible conduct that brings harmony and satisfaction.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Śikṣā) is taught in this verse; the practical takeaway is ethical application—sadācāra (good conduct) as the lived expression of devotion.