Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa
Dharmakīrti before Yama
पाषंडसङ्गरहितान्द्विजभक्तिनिष्ठान्सत्संगलोलुपतरांश्च तथातिथेयान् । शंभौ हरौ च समबुद्धिमतस्तथैव दूतास्त्यजध्वमुपकारपराञ्जनानाम् ॥ ७८ ॥
pāṣaṃḍasaṅgarahitāndvijabhaktiniṣṭhānsatsaṃgalolupatarāṃśca tathātitheyān | śaṃbhau harau ca samabuddhimatastathaiva dūtāstyajadhvamupakāraparāñjanānām || 78 ||
诸使者,当远离那些为私利而执著行“善”的人;应寻求远离异端之侣、安住于对二次生者(婆罗门)的敬信、渴慕圣贤善众之会、勤于礼敬宾客,并以平等之心同样恭敬商婆(湿婆)与诃利(毗湿奴)的人。
Sanatkumara (in instruction to messengers, within the Narada–Sanatkumara dialogue frame)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches discernment in association: spiritual growth is supported by avoiding pāṣaṇḍa company and by seeking those rooted in dharma—sadhu-saṅga, atithi-dharma, respect for dvijas, and balanced reverence toward Śiva and Viṣṇu.
Bhakti is shown as a lived culture: honoring worthy devotees (dvijas), craving saintly company, serving guests, and avoiding divisive or misleading influences—qualities that protect and mature devotion.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa or Jyotiṣa) is taught directly; the verse emphasizes practical dharma—social-ethical disciplines that support Vedic life, especially sat-saṅga and atithi-sevā.