Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 36

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

गालवो नाम विप्रेन्द्रो निवासमकरोच्चिरम् । तस्याभवद्भद्रशील इति ख्यातः सुतो वशी ॥ ३६ ॥

gālavo nāma viprendro nivāsamakarocciram | tasyābhavadbhadraśīla iti khyātaḥ suto vaśī || 36 ||

名为伽罗婆(Gālava)的最上婆罗门在此久居立舍。其后诞生一位能自制的儿子,名闻为婆陀罗尸罗(Bhadraśīla)。

गालवःGālava
गालवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नामby name
नाम:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपात (particle; ‘by name’)
विप्र-इन्द्रःchief of Brahmins
विप्र-इन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—विप्राणाम् इन्द्रः (षष्ठी-तत्पुरुष)
निवासम्dwelling/residence
निवासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अकरोत्made/established
अकरोत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चिरम्for a long time
चिरम्:
Adhikarana (अधिकरण—काल)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of duration)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अभवत्there was/was born
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भद्रशीलःBhadraśīla
भद्रशीलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभद्रशील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—भद्र + शील (कर्मधारय)
इतिthus
इति:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
ख्यातःknown/called
ख्यातः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु) → ख्यात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘प्रसिद्धः’
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तस्य (षष्ठी) सम्बन्धी
वशीself-controlled/masterful
वशी:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवशिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (सुतस्य)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

G
Gālava
B
Bhadraśīla

FAQs

It establishes a dharmic lineage: a revered sage (Gālava) and his self-controlled son (Bhadraśīla), highlighting that inner restraint and good conduct are the foundation for spiritual authority.

While not explicitly teaching bhakti, it sets the prerequisite temperament for devotion—vaśitva (mastery over the senses) and bhadra-śīla (noble character), which stabilize the mind for sustained Vishnu-bhakti.

No specific Vedāṅga is taught in this verse; the practical takeaway is ethical discipline (dama/saṃyama), which supports all Vedic study—especially correct practice of ritual and recitation.