Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां चैव योषिताम् । मोक्षदं कुर्वतां भक्त्या विष्णोः प्रियतरं द्विज ॥ २ ॥

brāhmaṇakṣatriyaviśāṃ śūdrāṇāṃ caiva yoṣitām | mokṣadaṃ kurvatāṃ bhaktyā viṣṇoḥ priyataraṃ dvija || 2 ||

噢二次生者啊:对婆罗门、刹帝利、吠舍、首陀罗以及诸女而言,能以奉爱(bhakti)修行而得解脱者,没有什么比这更为毗湿奴所喜爱。

ब्राह्मणक्षत्रियविशाम्of Brahmins, Kshatriyas, and Vaishyas
ब्राह्मणक्षत्रियविशाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण + क्षत्रिय + विश् (वैश्य) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (ब्राह्मणाः च क्षत्रियाः च वैश्याः च)
शूद्राणाम्of Shudras
शूद्राणाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: 'and')
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
योषिताम्of women
योषिताम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोषित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
मोक्षदम्liberation-giving (vow)
मोक्षदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootमोक्ष + द (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (मोक्षं ददाति = giving liberation)
कुर्वताम्of those who perform
कुर्वताम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (present active participle) 'कुर्वत्' + षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; परस्मैपदी; 'of those who do/perform'
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
प्रियतरम्dearer/more beloved
प्रियतरम्:
Visheshana (विशेषण/predicative)
TypeAdjective
Rootप्रियतर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण; तुलनात्मक (comparative)
द्विजO twice-born (brāhmaṇa)
द्विज:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Sanatkumara (in dialogue with Narada; addressing a dvija)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu

FAQs

It declares that moksha-giving devotion is supremely dear to Vishnu and is available to everyone—across the four varnas and to women—emphasizing bhakti as an inclusive liberating means.

Bhakti is presented not merely as worship, but as a transformative practice whose defining fruit is moksha; its value is measured by how it leads the devotee to liberation and thereby pleases Vishnu most.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Shiksha, or Jyotisha) is taught in this verse; the practical takeaway is dharmic application—prioritizing sincere bhakti as the effective sadhana for liberation.