Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers
कृतातिथ्यक्रियं शान्तं कृतासनपरिग्रहम् । नीचासनस्थितो भूयः प्राञ्जलिर्मुनिमब्रवीत् ॥ १६ ॥
kṛtātithyakriyaṃ śāntaṃ kṛtāsanaparigraham | nīcāsanasthito bhūyaḥ prāñjalirmunimabravīt || 16 ||
完成迎宾之礼并为来客安置座位后,他坐在较低的座席上;随即合掌恭敬,再次向圣者牟尼开口。
Narrator (Suta-style narration describing the respectful approach to the sage)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It highlights dharma through ātithya (guest-honor) and vinaya (humility): serving the guest, offering a proper seat, and then speaking with folded hands from a lower seat—showing reverence as a prerequisite for receiving sacred instruction.
Bhakti is expressed here as reverential conduct—humble posture, respectful service, and attentive speech before a holy person—reflecting the devotional mood that honors the presence of the divine through saints and teachers.
It reflects kalpa/prayoga-style ritual propriety (proper reception of a guest and offering of āsana) and the broader dharmic protocol that accompanies sacred dialogue, even when no specific Vedanga like vyākaraṇa or jyotiṣa is directly taught in this verse.