Nārada’s Hymn to Viṣṇu
Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ
यः केशिहन्ता नरकान्तकश्च बालो भुजाग्रेण दधार गोत्रम् । देवं च भूभारविनोदशीलं तं वासुदेवं सततं नतोऽस्मि ॥ २९ ॥
yaḥ keśihantā narakāntakaśca bālo bhujāgreṇa dadhāra gotram | devaṃ ca bhūbhāravinodaśīlaṃ taṃ vāsudevaṃ satataṃ nato'smi || 29 ||
我恒常顶礼婆苏提婆:祂诛灭凯希,终结那罗迦;幼时便以臂端擎起群山;并以神圣之主之姿,乐于解除大地之重担。
Sūta (narrating; verse as a stuti/invocation within the Purāṇic discourse)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
It functions as a concentrated stuti: remembering Vāsudeva’s līlās (slaying Keśin, ending Naraka, lifting Govardhana) reinforces śaraṇāgati—taking refuge in the Lord who actively protects dharma and removes the world’s burden.
Bhakti here is expressed as satataṃ namana—continuous reverence—grounded in recollection of the Lord’s compassionate acts. The devotee contemplates divine protection and responds with steady surrender and praise.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; its practical takeaway is devotional discipline—daily smaraṇa and namaskāra to Vāsudeva as part of Purāṇic sādhana.