Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā
अथान्तरिक्षे वागुच्चैः प्राह तं भ्रान्तचेतसम् । सत्यमेतदिति व्यक्तं न चिन्तां कर्तुमर्हसि ॥ ७६ ॥
athāntarikṣe vāguccaiḥ prāha taṃ bhrāntacetasam | satyametaditi vyaktaṃ na cintāṃ kartumarhasi || 76 ||
随后,从半空中传来高声,对那心神迷乱者说道:“此事确为真实,分明无疑;你不必忧惧烦恼。”
A disembodied voice (ākāśa-vāṇī)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta (peace)
Secondary Rasa: adbhuta (wonder)
It presents divine confirmation (ākāśa-vāṇī) as a means of restoring steadiness to a confused mind, teaching that truth recognized clearly should replace fear and mental agitation.
Though not naming a deity here, the verse reflects a core bhakti mood: trusting divine guidance and letting faith dissolve anxiety, so the devotee can proceed with steadiness in dharma and worship.
No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is psychological and dharmic—clarity of truth (vyakta-satya) should govern action rather than worry.