Bhāgīratha’s Bringing of the Gaṅgā
जगत्करोऽत्यब्जभवोऽत्ति रुद्र ः पुनाति लोकाञ्छ्रुतिभिश्च विप्राः । तमादिदेवं गुणसन्निधानं सर्वोपदेष्टारमिताः शरण्यम् ॥ ५८ ॥
jagatkaro'tyabjabhavo'tti rudra ḥ punāti lokāñchrutibhiśca viprāḥ | tamādidevaṃ guṇasannidhānaṃ sarvopadeṣṭāramitāḥ śaraṇyam || 58 ||
造化诸世界者超越一切;莲华生梵天亦归于消亡;鲁陀罗吞噬万有;而博学婆罗门以《闻传》(Śruti,吠陀)净化诸界。我们归依那位本初之神——万德所依、普世导师——以其为至上庇护。
Narada (in the Narada–Sanatkumara dialogue context)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It contrasts cosmic functions—creation, dissolution, and purification—then directs the seeker to take refuge in the Ādi-deva, the supreme source and universal teacher beyond all transient cosmic roles.
By culminating in “śaraṇyam” (worthy of surrender), it frames bhakti as śaraṇāgati—approaching the Primordial Lord as the ultimate shelter, beyond even Brahmā and Rudra.
It emphasizes Śruti-pramāṇa (Vedic authority) and the role of learned vipras who preserve, recite, and teach the Vedas—implying disciplined study and correct transmission (closely tied to Śikṣā and Vyākaraṇa).